Melanzane grigliate


Uff, giornata un pò così, down, out, non so come è meglio definirla, ma come sempre si volta pagina e si va avanti.
Il caldo poi non aiuta ad affrontare al meglio le cose spiacevoli, anzi ti rende più vulnerabile o comunque meno reattiva alle situazioni.
Mi tiro su con la cucina, ma invece di affogare in qualcosa di ipercalorico, stavolta mi è bastato un cibo più zen :-) se così si può definire.
Le melanzane tonde, dolci e delicate, condite con la salsina di miso molto saporita e la freschezza dei gamberi mi è piaciuta molto.
Se per le seppie grigliate avevo tratto ispirazione dal libro “Le autentiche ricette del Giappone” di Takayuki Kosaki e Walter Wagner – red edizioni, questa volta la ricetta l’ho presa proprio da lì facendo degli aggiustamenti per la salsina secondo il mio personalissimo gusto ;-)


MELANZANE GRIGLIATE

cucchiaino50x50 Per 2 persone.

1 grossa melanzana tonda
12 code di gambero
olio extravergine di oliva

Salsina

2 cucchiai di miso rosso
2 cucchiai di sake
1 cucchiaio d’acqua
3 cucchiaini di zucchero di canna

Lavare la melanzana e tagliarla in senso orizzontale in 4 fette spesse, spennellare la superficie con olio extravergine di oliva e grigliare. Nel frattempo lessare o cuocere a vapore i gamberi, pulirli e tenerli da parte.
Preparare la salsina al miso mettendo tutti gli ingredienti in un pentolino e cuocendo per un paio di minuti fino a che lo zucchero non sia sciolto e che non diventi omogenea. Adagiare le melanzane grigliate su un piatto da portata, spennellare abbondantemente con la salsa al miso, cospargere con i gamberetti ciascuna fetta e servire.



Grilled eggplant

with miso sauce and shrimps

melanzane-miso2

cucchiaino50x50 Serves 2.

1 large round eggplant
12 shrimps
extra virgin olive oil

Sauce

2 tablespoons of red miso
2 tablespoons of sake
1 tablespoon of water
3 teaspoons of sugar cane


Wash eggplant and cut horizontally into 4 thick slices, brush the surface with olive oil and grill them. Meanwhile, boil or steam the shrimp, clean them and set aside.
Prepare the miso sauce combining all ingredients in a saucepan and cook for two minutes until sugar is dissolved and it becomes homogeneous. Arrange the grilled eggplant on a serving dish, brush abundantly with miso sauce, sprinkle each slice with the shrimp and serve.




Moscardini in umido


Arrivo per cena con un bel piatto di moscardini in umido. Se li servite come secondo consiglio di accompagnarli con qualche fetta di pane casereccio abbrustolito, altrimenti possono essere anche utilizzati da condimento per un succulento piatto di pasta e per questa seconda soluzione consiglio vivamente la calamarata, se poi volete viziarvi anche un pò allora suggerisco di comprare la Garofalo :-)che è eccezionale!
Se optate per la pasta, ultimo suggerimento prima di augurarvi una buona serata è quello di scolarla al dente e di farla “risottare”, come si direbbe nel gergo dei professionisti, nel sughetto dei moscardini, “impiattare”, aggiungere 2-3 moscardini per piatto e il prezzemolo e il gioco è fatto ;-)

Visto che vi ho dato tanti, troppi suggerimenti stasera, siete liberi di farlo anche voi suggerendomi dei modi di cucinare alternativi di questo adorabile cefalopode.

A presto


MOSCARDINI IN UMIDO

cucchiaino50x50 Per 4 persone.

600 g di moscardini freschi
1/2 bicchiere di vino bianco
2 piccoli spicchi d’aglio
un pizzico di sale
una manciata di prezzemolo
olio extravergine di oliva
200 ml di passata di pomodoro


Lavare e pulire accuratamente i moscardini, togliendo gli occhi, il becco e parte della pelle se viene via facilmente. Scaldare in una padella qualche cucchiaio d’olio con gli spicchi d’aglio, versare i moscardini e rosolare per un paio di minuti, aggiungere il vino, alzare un po’ la fiamma e lasciare evaporare. Aggiungere la passata di pomodoro, il sale, coprire e lasciare cuocere per circa 10-15 minuti. Prima di servire aggiungere il prezzemolo tritato.



Stewed little octopus



moscardini-in-umido-2-p1200393


cucchiaino50x50 Serves 4.

600 g of little fresh octopus
1/2 glass of white wine
2 small cloves of garlic
a pinch of salt
a handful of parsley
extra virgin olive oil
200 ml tomato sauce


Wash and thoroughly clean the octopus, removing eyes, beak and the skin if it comes off easily. Heat a few tablespoons of extravergin olive oil with cloves of garlic, add the octopus and cook for a couple of minutes, add the wine, raise a little the flame and let it evaporate. Add the tomato sauce, salt and cover and cook for 10-15 minutes. Before serving add the chopped parsley.




Cozze gratinate!


Cozze, amicozze, impepata di cozze, sauté di cozze……. e così via, senza citare anche le pittoresche affermazioni spregiative in cui la parola “cozza” è la regina degli insulti. Beh, quest’ultima cosa non è che sia proprio bella, anche se la trovo, a volte, divertente.
Nel fantastico mondo napoletano, infatti, capita di assistere ad azzuffatine e piccoli battibecchi, che potrebbero sembrare liti forsennate al turista di passaggio, ma che si risolvono con 2-3 minuti di urla e gesticolazioni plateali durante i quali l’intero quartiere si affaccia al balcone formando le fazioni a sostegno dell’uno o dell’altro litigante. Magari nel frattempo si aprono pure le scommesse :-)
Quelle più interessanti, a mio avviso, sono quelle fra donne soprattutto per la fantasia con la quale riescono a coniare improperi che attaccano la sfera più intima dell’avversaria, la quale ha già, da parte sua, la risposta pronta, altrettanto se non più pungente dell’altra. E’ qui che la povera cozza entra in gioco insieme a tutta una serie di vocaboli di uso quotidiano che composti in un certo ordine danno vita a frasi del tutto singolari capaci di spiazzare chiunque in un contesto diverso dal quartiere popolare napoletano. E’ un vero e proprio spettacolo a cielo aperto :-) a cui consiglio di partecipare indietreggiando oltre la “linea gialla”, non si sa mai che tra un gesto e l’altro una della contendenti possa rimanere imbrigliata nella manico della vostra tracolla!!
Scusate la divagazione, ma la cozza mi ha evocato questi ricordi, invece sulla ricetta c’è poco da dire, nel senso che è semplice, veloce e servita come antipasto fa fare sempre bella figura oltre al fatto di essere molto economica!

Buon week end a tutti ;-)


COZZE GRATINATE

cucchiaino50x50 Per 4 persone.

1 Kg di cozze
1/2 bicchiere di vino bianco
3-4 cucchiai di pangrattato
2 piccoli spicchi d’aglio
un pizzico di sale
una manciata di prezzemolo
olio extravergine di oliva

Lavare le cozze sotto l’acqua corrente e con un coltello raschiarle e togliere il baffo al lato. Mettere le cozze in una pentola, versare il vino e cuocere con il coperchio il tempo necessario che si aprano. Nel frattempo tritare l’aglio e il prezzemolo, mettere in una terrina insieme al pangrattato e un pizzico di sale e mescolare. Togliere dalle cozze la metà di guscio vuota e adagiarle in una pirofila. Coprire ciascuna cozza con un pò del mix di pangrattato, alla fine aggiungere al filo lpolio di olio e 3 o 4 cucchiaiate di acqua delle cozze. Infornare e fare gratinare le cozze a 190°C con il grill. Sfornare, lasciare intiepidire e servire qualche spicchio di limone.


Mussels au gratin

cozze-gratinate-2-p1200410


cucchiaino50x50 Serves 4.

1 kg of mussels
1/2 glass of white wine
3-4 tablespoons breadcrumbs
2 small cloves garlic
a pinch of salt
a handful of parsley
extra virgin olive oil

Wash the mussels under running water and scrape with a knife and remove the whisker to the side. Put the mussels in a pot, pour the wine and cook with the lid the time they open. Meanwhile chop the garlic and parsley, place in a bowl with the breadcrumbs, a pinch of salt and mix. Remove mussels from shell half empty and put them in a pan. Cover each mussel with a little mix of breadcrumbs, add, at the end, the oil and flush 3 or 4 tablespoons of water mussels. Bake and allow to brown mussels at 190 ° C with the grill. Remove from the oven, let cool and serve with some wedges of lemon.




Code di rospo fritte


Eccomi qua un pò frastornata, reduce dai bei momenti marchigiani in cui sono stata immersa per 36 ore in un clima di festeggiamenti, di nostalgia per i vecchi tempi, di felicità per aver ritrovato vecchi amici e ancora di sole, di mare e di buon cibo.
Ancora piena di queste belle sensazioni vi lascio la ricetta di oggi e come Cenerentola allo scoccare della mezzanotte, torno felicemente al mio lavoro di fornelli e scrittura :-)


CODE DI ROSPO FRITTE

cucchiaino50x50 Per 2 persone.

4 piccole code di rospo
succo di mezzo limone o lime
1 peperoncino tailandese
1 cucchiaino di salsa di pesce
2 cucchiai d’olio extravergine di oliva
farina
olio di semi di arachidi per friggere
foglie di lattuga per servire

Salsina

succo di mezzo limone o lime
1 cucchiaino di zucchero di canna
1 cucchiaino di salsa di pesce
1 peperoncino tailandese
1 ciuffo di prezzemolo o coriandolo


Marinare per un paio di ore le code di rospo con una salsina fatta con il succo di limone, la salsa di pesce, l’olio, e il peperoncina tritato e privato dei semini.
Trascorso il tempo della marinatura, scolare e passare le code di rospo nella farina e poi friggere in olio caldo a 170° fino a doratura.
Lasciare scolare su carta assorbente, dopodiché adagiare le code di rospo su foglie di lattuga e condire con una salsina fatta di succo di limone, zucchero di canna, salsa di pesce, 1 peperoncino tagliato a rondelle e privato dei semi e prezzemolo tritato.


Fried Monkfish

coda-di-rospo-fritta2

cucchiaino50x50 Serves 2.

4 small monkfish
juice of half lemon or lime
1 Thai chili
1 teaspoon fish sauce
2 tablespoons extra virgin olive oil
flour
peanut oil for frying
lettuce leaves to serve

Sauce

juice of half lemon or lime
1 teaspoon brown sugar
1 teaspoon fish sauce
1 Thai chili
1 sprig of parsley or coriander


Marinate monkfish for a couple of hours with a sauce made with lemon juice, fish sauce, oil, chopped and seeded chilli.
Drain and pass the monkfish in the flour and then fry in hot oil at 170°C until golden brown.
Let drain on paper towels, then put the monkfish on lettuce leaves and drizzle with a sauce made of lemon juice, brown sugar, fish sauce, chopped parsley and seeded chili cutted into rings.




Seppie grigliate con salsa di miso


L’altro giorno guardavo la confezione di miso che giaceva in dispensa ancora intatta, poi passo al frigo nel quale c’erano le 2 belle seppie comprate al mercato e mi è venuta voglia di provare a unire le due cose continuando sulla scia dello japanese food style.
Per la salsa mi sono ispirata al libro “Le autentiche ricette del Giappone” di Takayuki Kosaki e Walter Wagner – red edizioni, nel quale viene usata per condire il tofu alla griglia. Visto che il tofu ha un sapore abbastanza neutro e delicato l’ho associato alle mie belle seppiolone, pensando che ci stesse bene ed infatti è stata una combinazione vincente.
Per la salsa dico che mi sono ispirata al libro perchè mentre la facevo l’ho assaggiata per evitare di mandare all’aria la cena e infatti l’ho aggiustata seguendo i miei gusti ed in pratica l’ho resa più delicata.
Tornando al miso, invece, è una pasta che deriva dalla fermentazione dei semi di soia, ha un gusto abbastanza forte ed è molto salato, io ho fatto l’errore di assaggiarlo così nudo e crudo spinta dalla curiosità, ma non ve lo consiglio. Si utilizza per le zuppe, per farne delle salse e per marinare.
Detta così non sembra invitante ma è chiaro che facendo la salsina è tutta un’altra storia!

Ah, non so mica se in Giappone esiste una ricetta del genere eh :-)

Bye Bye


SEPPIE GRIGLIATE CON SALSA DI MISO

cucchiaino50x50 Per 2 persone.

2 seppie grandi
1 cucchiaio di pasta di miso
3 cucchiai di sake
1 cucchiaio di zucchero
1 cucchiaio d’acqua
la scorza di mezzo limone grattugiata


Pulire le seppie e incidere la superficie a mo di scacchiera e grigliarle per qualche minuto. Fare attenzione a non cuocerle troppo altrimenti si induriscono. Nel frattempo preparare la salsa mettendo in un pentolino la pasta di miso, il sake, lo zucchero e l’acqua, cuocere mescolando di continuo fino a che lo zucchero si sia sciolto. Aggiungere la scorza del limone grattugiata alla salsa e spennelare le seppie prima di servire ben calde.



Grilled Cuttlefish with miso sause



seppie-miso-2
cucchiaino50x50 Per 2-3 persone.

2 large cuttlefish
1 tablespoon miso paste
3 tablespoons sake
1 tablespoon sugar
1 tablespoon water
grated zest of half lemon


Clean cuttlefish and cut into the surface like a chessboard, then grill for a few minutes. Be careful not to overcook otherwise harden. Meanwhile prepare the sauce by putting in a pot the miso paste, sake, sugar and water, cook stirring constantly until sugar is dissolved. Add the grated lemon to the sauce and brush the cuttlefish. Serve hot.




Coppette ai gamberetti


Che bello quando si è in partenza e per esigenze logistiche, nonchè di conservabilità, devi usare degli ingredienti che altrimenti andrebbero a male e da questa esigenza puramente organizzativa ti viene fuori magari una cosa buona e bella :-)
Avevo in frigorifero un ultima pallottina di verza (proveniente dall’orto del suocero, quindi sacra più delle altre e non si poteva assolutamente buttare o riportare al suocero:), della besciamella che altrimenti sarebbe finita nel lavandino, dell’emmental tagliato a dadini, che tra una settimana non so come l’avrei trovato a cui ho unito degli altri ingredienti dopo un attimo di meditazione.
E’ forte che mentre preparavo ste coppette avevo stranissimamente la tv accesa sulla “prova del cuoco” ed era il momento in cui le due squadre gareggiavano, allora mentre preparavo il piatto mi sono immedesimata e in pratica ho finito di farle nei 20 minuti concessi dalla gara, ho sforato solo nell’impiattamento e come è ovvio non ho né vinto né perso nulla!!!
Va beh!! qualche stupidata la potro dire????
In pratica ho usato la foglia di verza da contenitore, dove alla base ho messo del riso basmati cotto con dello zafferano in modo da averlo giallo, al centro del quale ho messo della crema delicata al formaggio ottenuta dalla besciamella+emmental, sopra una spolveratina di pepe e al centro i gamberetti lessati. A me è piaciuta un sacco, ma lo so che non vale :(
Ne approfitto con questo post per farvi gli auguri di Pasqua e per dirvi che spero di postarvi nei prossimi giorni la ricetta della pastiera napoletana così come la fa mia mamma (che per me è la più buona, ma si sa che ogni “scarrafone è bello ‘a mamma soja”).
Se non ci riuscirò non pensate che l’abbia mangiata tutta prima di fare la foto ma sarà solo per la scarsa connessione, comunque sia ve la racconterò.
Buone Feste a tutti!!!


COPPETTE AI GAMBERETTI

cucchiaino50x50 Per 6 persone.

6 piccole foglie di verza o altre foglie di stagione a piacere
90 g di riso basmati
180 g di besciamella
60 g di emmental
12 gamberetti
6 pistilli di zafferano
sale e pepe


Lessare o cuocere a vapore i gamberetti e togliere la buccia. Lavare le foglie di verza e lessarle in acqua salata per 3-4 minuti. Mettere la besciamella in un pentolino, aggiungere l’emmental tagliato a dadini e farlo sciogliere a fuoco basso. Togliere la verza dall’acqua con l’aiuto di una pinza, mettere nella stessa acqua lo zafferano e tenere in infusione per qualche minuto, quando l’acqua sarà colorita filtrarla in modo da togliere i pistilli di zafferano e lessarvi il riso. In delle coppette adagiare la foglia di verza, distribuire sopra il riso, fare una fossetta dove andare a mettere un cucchiaino e mezzo di crema al formaggio, spolverare con una macinatina di pepe, adagiare i gamberetti e servire.



Shrimps Cups



coppette-ai-gamberetti2

cucchiaino50x50 Serves 6.

6 small cabbage leaves or other leaves, season to taste
90 g basmati rice
180 g of bechamel
60 g emmental cheese or cheddar
12 shrimp
6 pistils of saffron
salt and pepper


Boil or steam the shrimp and remove the skin. Wash the cabbage leaves and boil in salted water for 3-4 minutes. Put the bechamel in a saucepan, add the emmental cheese cut into cubes and melt it over low heat. Remove the cabbage from water, put the saffron in the same water, let to soak for a few minutes, when the water is colored filtered to remove the saffron and cook rice. Lay the cabbage leaf in cups, distribute over the rice, make a dimple where to put a teaspoon and a half of cream cheese, sprinkle with pepper, put the shrimp in the center and serve.